Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah at-Tur (The Mount, The Mountain) 52:6
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
Consider the surf-swollen sea
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the seas set on fire!
Safi Kaskas
and [by] the surf-swollen sea,
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُور
Transliteration (2021)
wal-baḥri l-masjūr
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
By the sea filled
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
Consider the surf-swollen sea
M. M. Pickthall
And the sea kept filled
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And by the Ocean filled with Swell;
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the seas set on fire!
Safi Kaskas
and [by] the surf-swollen sea,
Wahiduddin Khan
and by the swelling sea
Shakir
And the swollen se
Dr. Laleh Bakhtiar
and that which is poured forth over the seas,
T.B.Irving
and the swollen sea,
Abdul Hye
and by the sea boiling blaze,
The Study Quran
and by the sea swelling over
Dr. Kamal Omar
The sea in high tides acts as a witness
Farook Malik
and the surging ocean
Talal A. Itani (new translation)
And the seething sea
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the sea seething
Muhammad Sarwar
and by the swelling ocean
Muhammad Taqi Usmani
and by the sea, flared up (with fire)
Shabbir Ahmed
And by the ocean bustling with ships and lights
Dr. Munir Munshey
And the surging sea
Syed Vickar Ahamed
And by the ocean that fills with waves—
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] the sea filled [with fire]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the sea that is set aflame
Abdel Haleem
by the ocean ever filled
Abdul Majid Daryabadi
By the sea overflowing
Ahmed Ali
And the swollen sea
Aisha Bewley
by the Overflowing Ocean:
Ali Ünal
And by the sea kept filled (and ready to overflow)
Ali Quli Qara'i
by the surging sea
Hamid S. Aziz
And the swollen sea
Ali Bakhtiari Nejad
and by the blazing (and swollen) sea
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And by the ocean that is filled
Musharraf Hussain
and by the over-full, ferocious sea –
Maududi
and by the swelling sea
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the sea that is overflowing.
Mohammad Shafi
And by the sea in high tid
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by the burning sea.
Rashad Khalifa
The sea that is set aflame.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and the sea that is ful
Maulana Muhammad Ali
And the swollen sea
Muhammad Ahmed - Samira
By/and the sea/ocean , the filled and overflowed
Bijan Moeinian
And by the swollen ocea
Faridul Haque
And the sea set aflame
Sher Ali
And by the Swollen Sea
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the swelling sea
Amatul Rahman Omar
And the dry and empty sea
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And by the sea kept filled (or it will be fire kindled on the Day of Resurrection)
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and the sea swarming
George Sale
and by the swelling ocean
Edward Henry Palmer
by the swelling sea
John Medows Rodwell
And by the swollen sea
N J Dawood (2014)
and the swelling sea,
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
Consider the ocean swelled!
Irving & Mohamed Hegab
and the swollen sea,
Ahmed Hulusi
And the overflowing ocean (waves of knowledge)!
Mir Aneesuddin
and the overflowing sea.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And by the sea which is filled with life and motion and swallows water to its fill
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And by the Ocean filled with Swell;
OLD Literal
Word for Word
By the sea fille